RECENT ENTRY
水時計−時を刻む水の滴
ポセイドン見て、おぼれ死にかける またハリケーンがやってきますよ プロ野球から草野球までデータ野球 忘れモノをめぐる日本の均衡点 遺産を守るのが進化のバロメーター 今年買った本のお薦め(更新) サルでも分かるダビンチコードの面白さ 緑の選択、復元・復興・再生 炭酸締出し、わざわざ政治がやること? ナイロビの蜂に見た思いあがり ロシアの「今」で民主主義を考える 世界の100人に選ばれた小泉首相の実績 地球を画面に感じる、プラネットアース 竹島問題にて、「売国土」は売国奴? 「V」が示す自由への自負と警鐘 北朝鮮の、遠かざる夜明け ベトナム経済の再起動、日本も協力 ダ・ヴィンチ・コードは事実から創作へ? 広告ビジネス新時代の競争に「看板」
May 2007
CATEGORY ARCHIVE
お知らせ(7)
本物の英語情報:Magazine; Books; Movies(73) 英語を学ぼう:Let's English(11) 世界の空(中国特集):World and China(14) いいじゃない:Don't worry(20) かわいい兄妹:Tecodeko(28) |
挑戦なくして成功なし。それがこの『夜明け前』の大前提です。成功する寸前まで、失敗の不安と恐怖とに闘いながら、夜明けを信じてがんばる。そんな人々を応援したいと思うのが、多分・・・僕の一生です。そんなやり方が成功するかどうかも、分かりませんけど、ね(笑)。 新コーナーの「世界の空から」がお届けするのは、 世界の国々、サイトなどの情報です。
英語学習にお役立てください。
それでは、早速、以下の英文にチャレンジ。 Tadashi Yanai is to once again take charge of Fast Retailing (以下、japanconsuming.com)柳井氏は、再び、舵を握りなおした ファーストリティリングの after stepping down for two years in favor of Gen Tamatsuka. Yanai has been chairman of the group during that time, but still by far the company’s most powerful figure. He will once again become president from late August.
He insists Fast Retailing is in a state of crisis and (以上、japanconsuming.com)柳井氏が断言したのは、同社が危機状態にあること(は変わらない)です that Tamatsuka’s approach meant that the company was moving ‘too slowly’. This must be a serious disappointment for the man that, having taken over Yanai’s family seat, pulled the company back from a nosedive in just two years. 柳井氏が提唱する成長の速さには多くの人が異論を唱えていました。そもそも無理な目標を立てすぎたのだ、と。確かに、日本中をブームに巻き込んだような急成長が世界規模で実現できない限り、柳井氏が目指す2010年「1兆円企業」(his goal of 1 trillion Yen in sales)とははるか彼方のことです。
“There is an urgent need to establish a solid group managing structure, (以上、The Japan Times)(柳井氏)「緊急に建て直す しっかりした経営体制を」 We have to reform ourselves to become a global company this year.” The firm is set to open Uniqlo stores in the U.S., South Korea and Hong Kong this fall. Yanai, 56, said the firm has to undergo drastic changes, given the intensifying competition at home and abroad. “For the sales target of 1 trillion yen in 2010, we don't have much time left. I want to do structural reform on my own,” Tamatsuka said he offered his resignation to take responsibility for failing to achieve the 400 billion yen target he laid out when he assumed the position in 2002. “For corporate managers, results are all that matter,” そもそもユニクロの歴史は1984年にまでさかのぼります。 買い取りを基本に、在庫リスクを抱え、安売りを実現したのが彼の手法でした。直営チェーンを日本全国に拡大し300店舗を超えた頃、彼が本格的に着手した自社開発で、ついに、あのフリースが登場します。 “The 1,900 yen fleece campaign attracted great public attention.”
その中国は漢字の国です。まず、ファーストリテイリングは、『迅鎖(シュンシュオ)公司』と書かれています。また、ユニクロは、『優衣庫(ヨウイークー)』。当て字とは言え、お店側はにっこりできる漢字ですね。ちなみに、ユニクロのライバルであるギャップ(GAP)は、『超越(チャオユエ)公司』。 ※公司とは、会社という意味です。
Uniqlo expects 2005 sales to surpass $3.5 billion, up slightly from 2004. (以上、Time.com)ユニクロ2005年の見込みは、売上で越えたのが35億ドル(3840億円)と、上昇幅はわずか、2004年より。 To compete with Gap (3,000 stores; $16.3 billion in sales), Uniqlo needs to focus on differentiating itself,
By comparison, the company who is throwing down the gauntlet, (以上、CNN Money.com)比較すれば、挑戦者側となる(装甲手袋を放り投げた)企業は、 Tokyo-based public company Fast Retailing, parent of Japan's largest clothier "Uniqlo" operates 684 stores in Japan In Japan, Uniqlo is best known for selling well-made clothes for "affordable" prices, Among its core products categories are fleece, denim, knit T-shirts, cargo pants and cashmere sweaters priced between $20 to $70. ユニクロは今年に入っても出店攻勢を続けるが、市場はやや飽和ぎみ。柳井氏が言う「成長を続ける」には壁が立ちはだかります(The company hit a wall)。
彼の発言は、日産改革に成功したゴーン氏と共通のものを感じるときもあります。高い目標を掲げ、現場を重視し、責任を求める。本来、経営って、彼らのようにシンプルに実行するだけのはずなんですが、実際には、色々と簡単な問題をさも難しいことのように言って、決断を先延ばしにする経営者が少なくありません。僕がお付き合いをしてきた方々(中小企業の社長が多かったです)を見ても、そのタイプはきれいに分かれます。
そして、失敗に学べる人は、確率の問題で成功をつかむ。それができない人は、多分、偶然すら手にできないんだろうなあとつくづく感じています。
#大前研一が、ユニクロ社長交代劇を斬る(賛成か、反対か) #「本当に最先端を走る人。柳井さん」(柳井さん自身、長者なのに走り続けてますね)
Posted by cancheer 04:42 PM | 固定リンク
この記事のトラックバックURL:http://kupppy.s57.xrea.com/x/mtsys/mt-tb.cgi/279 TRACK BACK
ユニクロ社長の事実上更迭
14日付日経新聞と同日毎日新聞とに、ユニクロ(正式名:ファーストリテイリング)の若き43歳の玉塚社長が、業績不振を理由に引責辞任、変わって会長(創業者前社長)の柳井氏が会長を兼務して社長に復帰することが発表された。玉塚社長は取締役としても同社には残らな... 「時評親爺」のサイトから Posted at 2005.11.05 17:40 |
|